Japolatino

 

  Al índice     JLPT3 vocabulario 13 - 1

 

 

 

 

81. 多分 - tabun - quizás, probablemente, generoso, muchos, mucho, excelente.

 

多 - muchos, frecuente, mucho.
分 - parte, minuto de tiempo, segmento, cuota, grado, suerte, deber, entender, saber, tasa, 1%, posibilidades, shaku/100.

 

1. 君には多分みんなわかっていることでしょう.
Kimi ni wa tabun minna wakatte iru koto deshō.
Probablemente lo sepas todo al respecto.

多分 - tabun - quizás, probablemente.
みんな - minna - todo el mundo.
分かる - wakaru - saber, entender.
でしょう - deshō - probablemente, ¿verdad?

 

 

2. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね.
Tetsudaitai kedo, tabun ashidetamatoi ni naru yo ne.
Me gustaría ayudar, pero creo que probablemente sería un estorbo.

手伝う - tetsudau - ayudar.
けど - kedo - pero.
多分 - tabun - probablemente.
足手まとい - ashidetamatoi - estorbo, lastre.
なる - naru - convertirse en

 

 

3. 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう.
Kare wa, tabun, shōtai shite kureru yō ni shimukete iru deshō.
Probablemente esté intentando que lo inviten.

多分 - tabun - probablemente.
招待 - shōtai - invitación.
くれる - kureru - dar, conceder.
仕向ける - shimukeru - inducir, insinuar

 

 

4. 明日の夜は多分雪だろう.
Ashita no yoru wa tabun yuki darō.
Probablemente nieve mañana por la noche.

明日 - ashita - mañana.
夜 - yoru - noche.
多分 - tabun - probablemente.
雪 - yuki - nieve

 

 

 

 

 

82. 立場 - tachiba - posición, situación.

 

立 - levantarse, instalarse, erguirse.
場 - Ubicación, lugar.

 

1.お答えできる立場にありません。.
O-kotae dekiru tachiba ni arimasen.
No estoy en posición de responder.

答え - kotae - respuesta.
できる - dekiru - poder.
立場 - tachiba - posición.
ある - aru - estar, haber

 

 

 

 

 

83. 立上る - tachiagaru - ponerse de pie, recuperarse.

 

立 - levantarse, instalarse, erguirse.
上 - rriba.

 

1.突然若い女性が立ち上がった。.
Totsuzen wakai josei ga tachiagatta.
De repente, una mujer joven se levantó.

突然 - totsuzen - de repente.
若い - wakai - joven.
女性 - josei - mujer.
立ち上がる - tachiagaru - levantarse.

 

 

 

 

84. - tada - Ordinario, común, habitual, gratuito, no afectado, como es, seguro.

 

唯 - solo, únicamente.

 

1.私はその切符をただで手にいれた.
Watashi wa sono kippu o tada de te ni ireta.
Conseguí ese billete gratis.

切符 - kippu - billete.
ただ - tada - gratis, sin costo.
手に入れる - te ni ireru - obtener, conseguir

 

 

2. 君はただ皿を洗いさえすればいい.
Kimi wa tada sara o arai sae sureba ii.
Solo tienes que lavar los platos.

ただ - tada - solo, únicamente.
皿 - sara - plato.
洗う - arau - lavar

 

 

3.脆弱で力の無い、ただの人間なんだ.
Zeijaku de chikara no nai, tada no ningen nan da.
Es débil y sin poder. Solo un mero ser humano.

脆弱 - zeijaku - frágil, vulnerable.
力 - chikara - fuerza, poder.
無い - nai - no tener.
唯 - tada - solo, mero.
人間 - ningen - ser humano

 

 

4.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある.
Rōdō wa tada tan ni hitsuyō na mono de aru bakari ka, tanoshimi de mo aru.
El trabajo no es solo una necesidad, sino también un placer.

労働 - rōdō - trabajo.
ただ - tada - solo, meramente.
単に - tan ni - simplemente.
必要 - hitsuyō - necesario.
ばかりか - bakari ka - no solo... sino también.
楽しみ - tanoshimi - placer

 

 

5.僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした.
Bokutachi wa gēmu o tanoshimu tame to iu yori tada hima o tsubusu tame ni chesu o shita.
Jugamos al ajedrez no tanto para disfrutar el juego, sino solo para matar el tiempo.

僕たち - bokutachi - nosotros - informal (masculino).
ゲーム - gēmu - juego.
楽しむ - tanoshimu - disfrutar.
ため - tame - para.
というより - to iu yori - más que.
唯 - tada - solo, únicamente.
暇を潰す - hima o tsubusu - matar el tiempo.
チェス - chesu - ajedrez

 

 

 

 

 

85. 直ちに - tadachi ni -inmediatamente, en el acto, directamente, en persona, automátcamente.

 

直 - inmediatamente, honestidad, franqueza, arreglar, reparar.

 

1.彼らはただちに医者を呼びにやった。.
Karera wa tadachi ni isha o yobi ni yatta.
Enviaron a buscar a un médico inmediatamente.

直ちに - tadachi ni - inmediatamente.
医者 - isha - médico.
呼びにやる - yobi ni yaru - enviar a buscar

 

 

2. 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。.
Bōdō o chin'atsu suru tame ni tadachi ni guntai ga haken sareta.
Inmediatamente se enviaron tropas para sofocar el disturbio.

暴動 - bōdō - disturbio.
鎮圧 - chin'atsu - represión.
ため - tame - para.
直ちに - tadachi ni - inmediatamente.
軍隊 - guntai - ejército, tropas.
派遣 - haken - envío

 

 

3. 彼女は直ちに車の方へ向かった。.
Kanojo wa tadachi ni kuruma no hō e mukatta.
Ella se dirigió al coche de inmediato.

直ちに - tadachi ni - inmediatamente.
車 - kuruma - coche.
方 - hō - dirección.
向かう - mukau - dirigirse.

 

 

 

 

86. 互い - tagai - mutuo, recíproco.

 

互 - Mutuamente, recíprocamente, juntos.

 

1.彼らはおたがい握手をした。.
Karera wa o-tagai akushu o shita.
Se estrecharon las manos.

おたがい - o-tagai - mutuamente.
握手 - akushu - apretón de manos

 

 

2.この二人の兄弟は互いに似ている。.
Kono futari no kyōdai wa tagai ni nite iru.
Estos dos hermanos se parecen entre sí.

この - kono - estos.
二人 - futari - dos personas.
兄弟 - kyōdai - hermanos.
互い - tagai - mutuamente.
似る - niru - parecerse.

 

 

 

 

87. 態度 - taido - actitud, comportamiento.

 

態 - actitud, condición, figura, apariencia, voz - de verbos).
度 - grados, ocurrencia, tiempo, contador de ocurrencias.

 

1.私は彼の態度が癪に障った。.
Watashi wa kare no taido ga shaku ni sawatta.
Me molestó su comportamiento.

態度 - taido - actitud.
癪に障る - shaku ni sawaru - molestar, irritar

 

 

2. 彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。.
Kanojo no taido wa kidori ya wazatorashisa ga nai.
Su actitud no tiene afectación ni pretensión.

態度 - taido - actitud.
気取り - kidori - pretensión, afectación.
わざとらしい - wazatorashii - artificial, forzado.
ない - nai - no tener

 

 

3. 彼女は落ち着いた態度に終始した。.
Kanojo wa ochitsuita taido ni shūshi shita.
Ella mantuvo una actitud de calma de principio a fin.

落ち着く - ochitsuku - calmarse, tranquilizarse.
態度 - taido - actitud.
終始 - shūshi - de principio a fin

 

 

4. 彼女は非友好的な態度だった。.
Kanojo wa hiyūkōteki na taido datta.
Ella tenía una actitud poco amistosa.

非 - hi - no.
友好的 - yūkōteki - amistoso.
態度 - taido - actitud

 

 

 

 

88. 大半 - taihan - mayoría, la mayor parte, generalmente.

 

大 - grande.
半 - mitad, medio, número impar, semi-, parte-

 

1.ここの学生は大半が真面目である。.
Koko no gakusei wa taihan ga majime de aru.
La mayoría de los estudiantes de aquí son serios.

ここ - koko - aquí.
学生 - gakusei - estudiante.
大半 - taihan - la mayoría.
真面目 - majime - serio, diligente

 

 

2. 労働者の大半は組合に属している。.
Rōdōsha no taihan wa kumiai ni zokushite iru.
La mayoría de los trabajadores pertenecen a sindicatos.

労働者 - rōdōsha - trabajador.
大半 - taihan - la mayoría.
組合 - kumiai - sindicato.
属する - zokusu - pertenecer

 

 

3. 用心深さは勇気の大半である。.
Yōjinbukasa wa yūki no taihan de aru.
La precaución es la mayor parte de la valentía.

用心深さ - yōjinbukasa - precaución.
勇気 - yūki - valentía.
大半 - taihan - la mayor parte

 

 

4.用心は勇気の大半。.
Yōjin wa yūki no taihan.
La precaución es la mayor parte de la valentía.

用心 - yōjin - precaución.
勇気 - yūki - valentía.
大半 - taihan - la mayor parte

 

 

 

 

 

89. 逮捕 - taiho - arresto, detención.

 

逮 - aprehender, perseguir.
捕 - atrapar, capturar.

 

1. その男性はスパイとして逮捕された。.
Sono dansei wa supai to shite taiho sareta.
Ese hombre fue arrestado como espía.

男性 - dansei - hombre.
スパイ - supai - espía.
として - to shite - como.
逮捕 - taiho - arresto

 

 

2.容疑者は逮捕を免れたいと思った。.
Yōgisha wa taiho o manugaretai to omotta.
El sospechoso quería evitar ser arrestado.

容疑者 - yōgisha - sospechoso.
逮捕 - taiho - arresto.
免れる - manugareru - escapar, evitar.
思う - omou - pensar, querer

 

 

 

 

 

90. 体育 - taiiku - educación física gimnasia, atletismo.

 

体 - cuerpo, sustancia, objeto, realidad, contraparte de imágenes.
育 - criar, crecer, levantar.

 

1. 体育は必修科目ですか。.
Taiiku wa hisshū kamoku desu ka?.
¿Es la educación física una asignatura obligatoria?

体育 - taiiku - educación física.
必修科目 - hisshū kamoku - asignatura obligatoria

 

 

2. 僕は体育の授業中に怪我をした。.
Boku wa taiiku no jugyōchū ni kega o shita.
Me lastimé durante la clase de educación física.

僕 - boku - yo - informal (masculino).
体育 - taiiku - educación física.
授業中 - jugyōchū - durante la clase.
怪我 - kega - lesión, herida

 

 

3. 体育の授業は全員が必修です。.
Taiiku no jugyō wa zen'in ga hisshū desu.
Las clases de educación física son obligatorias para todos.

体育 - taiiku - educación física.
授業 - jugyō - clase.
全員 - zen'in - todos.
必修 - hisshū - obligatorio

 

 

 

 

91. 体育館 - taiikukan - gimnasio.

 

体 cuerpo, sustancia, objeto, realidad, contraparte de imágenes.
育 criar, crecer, levantar, criar.
館 edificio, mansión, edificio grande, palacio.

 

1. 私たちは体育館でバスケットをした。.
Watashitachi wa taiikukan de basuketto o shita.
Nosotros jugamos al baloncesto en el gimnasio.

私たち - watashitachi - nosotros.
体育館 - taiikukan - gimnasio.
バスケット - basuketto - baloncesto

 

 

2. 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。.
Man'ichi ashita no gogo ame ga futtara taiikukan ni atsumarō.
En caso de que llueva mañana por la tarde, nos reuniremos en el gimnasio.

万一 - man'ichi - en caso de que, por si acaso.
明日 - ashita - mañana.
午後 - gogo - tarde.
雨 - ame - lluvia.
降る - furu - llover.
体育館 - taiikukan - gimnasio.
集まる - atsumaru - reunirse

 

 

3. 彼らは体育館に集まります。.
Karera wa taiikukan ni atsumarimasu.
Ellos se reunieron en el gimnasio.

体育館 - taiikukan - gimnasio.
集まる - atsumaru - reunirse

 

 

4. 彼らは体育館にいるのですか。.
Karera wa taiikukan ni iru no desu ka?.
¿Están ellos en el gimnasio?

体育館 - taiikukan - gimnasio.
居る - iru - estar (para seres vivos)

 

 

5. 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。.
Kare wa taiikukan ni aruite haitte ikimasen deshita.
Él no entró al gimnasio caminando.

体育館 - taiikukan - gimnasio.
歩く - aruku - caminar.
入る - hairu - entrar.
行く - iku - ir

 

 

6. 彼は多分体育館にいるでしょう。.
Kare wa tabun taiikukan ni iru deshō.
Él podría estar en el gimnasio.

多分 - tabun - probablemente.
体育館 - taiikukan - gimnasio.
居る - iru - estar - para seres vivos)

 

 

 

 

 

92. 体重 - taijuu - peso corporal.

 

体 - cuerpo, sustancia, objeto, realidad, mostrador de imágenes.
重 - pesado, amontonar, amontonar, nido de cajas, -doblar.

 

1. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。.
Jogingu demo shite taijū o herasu yō ni shinasai.
Trata de bajar de peso haciendo jogging.

ジョギング - jogingu - jogging.
体重 - taijū - peso corporal.
減らす - herasu - reducir, bajar.
ようにする - yō ni suru - tratar de, esforzarse por

 

 

2.浴室の秤で体重を計った。.
Yokushitsu no hakari de taijū o hakatta.
Me pesé en la báscula del baño.

浴室 - yokushitsu - baño.
秤 - hakari - báscula.
体重 - taijū - peso corporal.
計る - hakaru - medir, pesar

 

 

 

 

93. 大会 - taikai - convención, torneo, reunión masiva, manifestación.

 

大 - grande.
会 - reunión, encontrarse, fiesta, asociación, entrevista, unirse.

 

1. 毎年、浜松で凧揚げ大会が開かれる。.
Maitoshi, Hamamatsu de takoage taikai ga hirakareru.
Cada año se celebra un festival de cometas en Hamamatsu.

毎年 - maitoshi - cada año.
凧揚げ - takoage - festival de cometas, vuelo de cometas.
大会 - taikai - convención, torneo.
開く - hiraku - abrir, celebrar.

 

 

 

 

94. 大気 - taiki - atmósfera.

 

大 - grande.
気 - espíritu, mente, aire, atmósfera, estado de ánimo

 

大気が汚染されつつある。.
Taiki ga osen saretsutsu aru.
La atmósfera se está contaminando.

大気 - taiki - atmósfera.
汚染 - osen - contaminación

 

 大都会の大気は汚染されている。.
Daitokai no taiki wa osen sarete iru.
La atmósfera en una gran ciudad está contaminada.

大都会 - daitokai - gran ciudad.
大気 - taiki - atmósfera.
汚染 - osen - contaminación

 

 

 

 

 

95. 退屈 - taikutsu - tedio, aburrimiento.

 

退 - retirarse, renunciar, repeler, expulsar, rechazar.
屈 - ceder, doblegarse, estremecerse, someterse.

 

1. カクテルパーティーは退屈なときもある。.
Kakuteru pātī wa taikutsu na toki mo aru.
Las fiestas con cócteles a veces pueden ser aburridas.

 

カクテルパーティー - kakuteru pātī - fiesta con cócteles.
退屈 - taikutsu - aburrido.
時 - toki - cuando, momento.
ある - aru - haber

 

 

 

 

96. 体温 - taion - temperatura, temperatura corporal (humana, animal).

 

体 - cuerpo, sustancia, objeto, realidad, contraparte de imágenes.
温 - cálido.

 

1. 看護婦が彼の体温を計った。.
Kangofu ga kare no taion o hakatta.
La enfermera le tomó la temperatura.

看護婦 - kangofu - enfermera.
体温 - taion - temperatura corporal.
計る - hakaru - medir, tomar

 

 

 

 

97. 平ら - taira - plano, llano., nivel, liso, tranquilo, llano, sentado a la moda.

 

平 - uniforme, plano, paz..

 

1. あの山の頂上は平らだ。.
Ano yama no chōjō wa taira da.
La cima de esa montaña es plana.

あの - ano - esa.
山 - yama - montaña.
頂上 - chōjō - cima.
平ら - taira - plano.

 

 

 

 

98. 大陸 - tairiku - continente.

 

大 - grande.
陆 - tierra, seis.

 

アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。.
Afurika wa tairiku de aru ga Gurīnrando wa sō de wa nai.
África es un continente, Groenlandia no.

アフリカ - Afurika - África.
大陸 - tairiku - continente.
グリーンランド - Gurīnrando - Groenlandia

 

 

 

 

99. 体力 - tairyoku - Resistencia, aguante, fuerza física, resiliencia, resistencia a las enfermedades, solidez de una organización (p. ej., rentabilidad, productividad, influencia económica, estabilidad, potencial de crecimiento).

 

体 - cuerpo, sustancia, objeto, realidad, contraparte de imágenes.
力 - poder, fuerza, fuerte, esfuerzo, aguantar, esforzarse.

1. われわれは体力を自慢した。.
Wareware wa tairyoku o jiman shita.
Nos enorgullecimos de nuestra fuerza física.

我々 - wareware - nosotros.
体力 - tairyoku - fuerza física.
自慢 - jiman - orgullo, presumir

 

2. 病気が彼の体力を奪い取った。.
Byōki ga kare no tairyoku o ubaitotta.
La enfermedad le arrebató su fuerza física.

病気 - byōki - enfermedad.
体力 - tairyoku - fuerza física.
奪い取る - ubaitoru - arrebatar

 

3. 彼は体力をすべて使い果たした。.
Kare wa tairyoku o subete tsukaihatashita.
Él agotó toda su energía.

体力 - tairyoku - fuerza física.
すべて - subete - todo.
使い果たす - tsukaihatasu - agotar.

 

4. 彼の体力は衰えてきた。.
Kare no tairyoku wa otoroete kita.
Su fuerza física ha disminuido.

体力 - tairyoku - fuerza física.
衰える - otoroeru - debilitarse, decaer

 

 

 

 

100. 大量 - tairyou - gran cantidad, masivo - cantidad), masa - p. ej. producción en masa, transporte masivo, destrucción masiva).

 

大 - grande, grande.
量 - cantidad, medida, peso, importe, considerar, estimar, conjeturar.

 

1. 日本は紙を大量に消費する。 .
Nihon wa kami o tairyō ni shōhi suru.
Japón consume una gran cantidad de papel.

日本 - Nihon - Japón.
紙 - kami - papel.
大量 - tairyō - gran cantidad.
消費 - shōhi - consumo

 

 

2.  警察は学校で大量の薬物を押収した。.
Keisatsu wa gakkō de tairyō no yakubutsu o ōshū shita.
La policía incautó una gran cantidad de drogas en la escuela.

警察 - keisatsu - policía.
学校 - gakkō - escuela.
大量 - tairyō - gran cantidad.
薬物 - yakubutsu - drogas.
押収 - ōshū - incautación

 

 

 

 

 

101. 大戦 - taisen - gran guerra, gran batalla.

 

大 - grande.
戦 - guerra, batalla, partido.

 

1. あの家の繁栄は大戦中からのことだ。.
Ano ie no han'ei wa taisen-chū kara no koto da.
La prosperidad de esa familia data de la Gran Guerra.

あの - ano - esa.
家 - ie - familia, casa.
繁栄 - han'ei - prosperidad.
大戦 - taisen - gran guerra.
中 - chū - durante

 

 

 

 

102. 大使 - taishi - embajador.

大 - grande.
使 - USO - usar, enviar en una misión, ordenar, mensajero, enviado, embajador, causa.

 

1. 大使はワルシャワから召還された。.
Taishi wa Warushawa kara shōkan sareta.
El embajador fue llamado de Varsovia.

大使 - taishi - embajador.
ワルシャワ - Warushawa - Varsovia.
から - kara - de.
召還 - shōkan - llamada, ser llamado

 

 

 

103. 大した - taishita - considerable, grande, importante, significativo, una gran cosa.

 

大 - grande.

 

1. それはたいした問題ではない。.
Sore wa taishita mondai de wa nai.
Eso no es un gran problema.

それ - sore - eso.
大した - taishita - considerable, importante.
問題 - mondai - problema

 

 

 

 

 

104. 対象 - taishou - objetivo, objeto (de culto, de estudio, etc.), sujeto (de impuestos, etc.)

 

対 - vis-a-vis, opuesto, par, igual, versus, anti-, comparar.
象 - elefante, patrón después, imitar, imagen, forma, signo (de los tiempos).

 

1. 輸入品は高い課税対象だ。.
Yunyūhin wa takai kazei taishō da.
Los bienes importados están sujetos a altos impuestos.

輸入品 - yunyūhin - bienes importados.
高い - takai - alto.
課税 - kazei - impuesto, gravamen.
対象 - taishō - sujeto, objetivo

 

 

2. 彼は研究の対象を広げた。.
Kare wa kenkyū no taishō o hirogeta.
Él amplió el objeto de su estudio.

研究 - kenkyū - investigación, estudio.
対象 - taishō - objeto, sujeto.
広げる - hirogeru - ampliar, expandir

 

 

3. 彼は研究の対象を拡大した。.
Kare wa kenkyū no taishō o kakudai shita.
Él expandió su investigación.

研究 - kenkyū - investigación.
対象 - taishō - objeto.
拡大 - kakudai - expansión

 

 

4. 彼の著作は非難の対象となった。.
Kare no chosaku wa hinan no taishō to natta.
Su libro se convirtió en objeto de críticas.

著作 - chosaku - obra, libro.
非難 - hinan - crítica, censura.
対象 - taishō - objeto.
なる - naru - convertirse

 

 

5. 彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。.
Kare no furumai wa shibashiba hinan no taishō ni natta.
Su comportamiento fue a menudo objeto de críticas.

振る舞い - furumai - comportamiento.
しばしば - shibashiba - a menudo.
非難 - hinan - crítica.
対象 - taishō - objetivo

 

 

 

 

 

105. 体操 - taisou - gimnasia, ejercicio físico.

 

体 - cuerpo, sustancia, objeto, realidad, contraparte de imágenes.
操 - maniobra - maniobrar, manipular, operar, dirigir, castidad, virginidad, fidelidad.

 

1. 朝食前にいつも体操をします。.
Chōshoku mae ni itsumo taisō o shimasu.
Siempre hago ejercicio antes del desayuno.

朝食 - chōshoku - desayuno.
前 - mae - antes.
いつも - itsumo - siempre.
体操 - taisō - ejercicio, gimnasia.

 

 

 

 

 

106. 対する - enfrentarse (uno a otro), estar de frente, estar dirigido hacia (el futuro, etc.), en respuesta a, estar relacionado con, recibir (a un cliente, etc.).

 

対 - vis-a-vis, opuesto, par, igual, versus, anti-, comparar.

 

1. 日本の伝統に対する理解が深まった。
Nihon no dentō ni taisuru rikai ga fukamatta.
Mi comprensión de las tradiciones japonesas se ha profundizado.

伝統 - でんとう - Tradición.
理解 - りかい - Comprensión.
深まる - ふかまる - Profundizarse

 

2. 彼はその問題に対する見解が異なる。.
Kare wa sono mondai ni taisuru kenkai ga kotonaru..
Tradición: "Él tiene una opinión diferente sobre ese problema."

問題 - もんだい - Problema.
見解 - けんかい - Opinión, punto de vista.
異なる - ことなる - Ser diferente, variar

 

3. 政府は教育に対する投資を増やすべきだ。.
Seifu wa kyōiku ni taisuru tōshi o fuyasu beki da.
Tradición: "El gobierno debería aumentar la inversión en la educación.

政府 - せいふ - Gobierno.
教育 - きょういく - Educación.
投資 - とうし - Inversión.
増やす - ふやす - Aumentar

 

4. 彼女は自分の意見に対する反論を受け入れない。
Kanojo wa jibun no iken ni taisuru hanron o ukeirenai.
Ella no acepta las objeciones a su opinión.

意見 - いけん - Opinión.
反論 - はんろん - Objeción.
受け入れる - うけいれる - Aceptar

 

5. 日本文化に対する興味が高まっている。
Nihon bunka ni taisuru kyōmi ga takamatte iru.
El interés por la cultura japonesa está aumentando."

文化 - ぶんか - Cultura.
興味 - きょうみ - Interés.
高まる - たかまる - Aumentar, intensificarse

 

 

 

 

 

 

107. 大抵 - taitei - mayoritariamente, ordinariamente, usualmente, generalmente, probablemente, la mayoría, casi todos.

 

大 - grande.
抵 - resistir, alcanzar, tocar.

 

1. 夜はたいていの人が寝る時である。
Yoru wa taitei no hito ga neru toki de aru.
La noche es cuando la mayoría de la gente se va a dormir.

夜 - yoru - noche.
大抵 - taitei - la mayoría de las veces, casi todo.
人 - hito - persona.
寝る - neru - dormir.
時 - toki - momento

 

 

2. X記号は数学ではたいてい未知数を表す。.
X kigō wa sūgaku de wa taitei michisū o arawasu.
El símbolo "X" generalmente representa una cantidad desconocida en matemáticas.

記号 - kigō - símbolo.
数学 - sūgaku - matemáticas.
大抵 - taitei - generalmente.
未知数 - michisū - cantidad desconocida.
表す - arawasu - representar.

 

3. ものにはたいてい表と裏がある。.
Mono ni wa taitei omote to ura ga aru.
La mayoría de las cosas tienen un anverso y un reverso.

物 - mono - cosa.
大抵 - taitei - la mayoría.
表 - omote - anverso, parte frontal.
裏 - ura - reverso, parte trasera.
ある - aru - haber.

 

4. 僕は放課後にはたいてい野球をする。 .
Boku wa hōkago ni wa taitei yakyū o suru.
Casi siempre juego béisbol después de la escuela.

僕 - boku - yo - informal (masculino).
放課後 - hōkago - después de la escuela.
大抵 - taitei - casi siempre.
野球 - yakyū - béisbol.

 

5. 母は大抵大変忙しかった。 .
Haha wa taitei taihen isogashikatta.
Mi madre solía estar muy ocupada la mayoría del tiempo.

母 - haha - madre.
大抵 - taitei - la mayoría del tiempo.
大変 - taihen - muy.
忙しい - isogashii - ocupado.

 

6. 父は外泊するときはたいてい帽子をかぶる。.
Chichi wa gaihaku suru toki wa taitei bōshi o kaburu.
Mi padre generalmente usa un sombrero cuando se queda fuera por la noche.

父 - chichi - padre.
外泊 - gaihaku - pernoctar fuera de casa.
時 - toki - cuando.
大抵 - taitei - generalmente.
帽子 - bōshi - sombrero.
被る - kaburu - ponerse - un sombrero)

 

 

 

 

 

108. 太陽 - taiyou - sol, solar.

 

太 - regordete, grueso, grande.
陽 - sol, principio yang, positivo, masculino, cielo, diurno.

 

1. マリーゴールドは太陽とともに起きる。.
Marīgōrudo wa taiyō to tomo ni okiru.
La caléndula se levanta con el sol.

マリーゴールド - marīgōrudo - caléndula.
太陽 - taiyō - sol.
とともに - to tomo ni - junto con.
起きる - okiru - levantarse.

 

 

 

 

 

109. 滞在 - taizai - residir, estancia.

 

滞 - estancarse, retrasarse, atrasarse, atrasarse.
在 - existir, afueras, suburbios, ubicado en.

 

1. いまおじの家に滞在しています。.
Ima oji no ie ni taizai shite imasu.
Ahora estoy alojado en la casa de mi tío.

今 - ima - ahora.
おじ - oji - tío.
家 - ie - casa.
滞在 - taizai - estancia

 

 

 

 

 

110. - takara - tesoro.

 

宝 - tesoro, riqueza, objetos de valor.

 

1. 富は一生の宝、知は万代の宝。.
Tomi wa isshō no takara, chi wa bandai no takara.
La riqueza es el tesoro de una vida, el conocimiento es el tesoro de miles de generaciones.

富 - tomi - riqueza.
一生 - isshō - toda una vida.
宝 - takara - tesoro.
知 - chi - conocimiento.
万代 - bandai - miles de generaciones

 

 

 

 

111. - tama - pelota, esfera, globo, orbe, gota - de sudor, rocío, etc.), gota, gotita, pelota - en los deportes).

 

弾 - tama - bola, esfera, bala.

 

1. 艱難汝を玉にす。.
Kannan nanji o tama ni su.
La adversidad te hace una joya.

艱難 - kannan - adversidad.
汝 - nanji - tú.
玉 - tama - joya, bola

 

 

2. 彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。.
Kare no hitai ni wa tama no yō na ase ga ukande ita.
Había gotas de sudor como perlas en su frente.

額 - hitai - frente.
玉 - tama - bola, perla.
汗 - ase - sudor.
浮かぶ - ukabu - flotar, aparecer

 

 

3. 弾が彼の頬をかすめた。.
Tama ga kare no hoho o kasumeta.
La bala rozó su mejilla.

弾 - tama - bala.
頬 - hoho - mejilla.
かすめる - kasumeru - rozar, pasar rozando.

 

 

 

 

 

112. 貯まる - tamaru - (ser ahorrado - dinero).

 

貯 - ahorros, almacenar, guardar, conservar, llevar bigote.

 

1. ポイントがどんどん貯まる。.
Pointo ga dondon tamaru.
Los puntos se acumulan rápidamente.

ポイント: puntos.
どんどん: rápidamente / cada vez más.
貯まる: acumularse / ahorrarse.

 

 

2. 疲れが貯まって、今日は早く寝たい。.
Tsukare ga tamatte, kyō wa hayaku netai.
Estoy acumulando cansancio, así que hoy quiero dormir temprano.

疲れ(つかれ): cansancio.
貯まる / 貯まって: acumularse.
今日は(きょうは): hoy.
早く(はやく): temprano.
寝たい(ねたい): querer dormir

 

 

 

 

 

113. 偶々 - tamatama - casualmente, inesperadamente, accidentalmente, por casualidad.

 

偶 - accidentalmente, número par, pareja, hombre y mujer, mismo tipo.

 

1. 私はたまたま美しい少女と出会った。.
Watashi wa tamatama utsukushii shōjo to deatta.
Me encontré por casualidad con una chica hermosa.

たまたま - tamatama - por casualidad.
美しい - utsukushii - hermoso.
少女 - shōjo - chica, niña.
出会う - deau - encontrarse con

 

 

 

 

114. 貯める - tameru - ahorrar (dinero), acumular.

 

貯 - ahorros, almacenar, guardar, conservar, llevar bigote.

 

1. お金を使うも貯めるも自由にしなさい。.
Okane o tsukau mo tameru mo jiyū ni shinasai.
Eres libre de gastar o de ahorrar dinero.

お金 - okane - dinero.
使う - tsukau - gastar, usar.
貯める - tameru - ahorrar.
自由 - jiyū - libertad

 

 

 

 

 

115. 試し - tameshi - intento, prueba, ensayo.

 

試 - probar, intentar, intentar, experimentar, prueba, ordalía.

 

1. もう一度試したが失敗しただけだった。.
Mō ichido tameshita ga shippai shita dake datta.
Lo intenté de nuevo, pero solo fracasé

もう一度 - mō ichido - una vez más.
試す - tamesu - intentar, probar.
失敗 - shippai - fracaso.
だけ - dake - solo, únicamente

 

 

2. 良いことを聞いた!今度試してみようっと!.
Yoi koto o kiita! Kondo tameshite miyō tto!.
¡Qué buen dato! ¡Lo probaré la próxima vez!

良い - yoi - bueno.
こと - koto - cosa.
聞く - kiku - escuchar.
今度 - kondo - la próxima vez.
試す - tamesu - probar.
みよう - miyō - intentaré

 

 

 

 

116. 試す - tamesu - intentar, probar, tratar de ....

 

試 - probar, intentar, intentar, experimentar, prueba.

 

1. もう一度試したが失敗しただけだった。.
Mō ichido tameshita ga shippai shita dake datta.
Lo intenté de nuevo, pero solo fracasé.

 

 

 

 

 

117. - tane - semilla, pepita, tipo, variedad, calidad, tono, material, materia, sujeto, tema.

 

種 - especie, tipo, clase, variedad, semilla.

 

1. 蒔かぬ種は生えない。.
Makanu tane wa haenai.
Las semillas que no se siembran no crecen.

(Una forma de decir que no se puede cosechar lo que no se ha sembrado.)

 

蒔く - maku - sembrar.
種 - tane - semilla.
生える - haeru - crecer

 

 

2. そんなことをすれば笑いものの種になるよ。.
Sonna koto o sureba waraimono no tane ni naru yo.
Si haces algo así, te convertirás en el blanco de las burlas

そんな - sonna - tal.
こと - koto - cosa.
する - suru - hacer.
笑いもの - waraimono - objeto de burla.
種 - tane - causa, material, blanco.
なる - naru - convertirse en

 

 

 

 

 

118. 単語 - tango - palabra, vocabulario, palabra de un solo carácter.

 

単 -simple, uno, único, meramente.
語 - palabra, discurso, lenguaje.

 

1. これらの単語を一つずつ覚えなさい。.
Korera no tango o hitotsuzutsu oboenasai.
Aprende estas palabras, una por una.

これら - korera - estas.
単語 - tango - palabra.
一つずつ - hitotsuzutsu - una por una.
覚える - oboeru - aprender, memorizar

 

 

 

 

 

119. - tani - valle.

 

谷 - valle.

 

1. 谷は彼の呼び声でこだました。.
Tani wa kare no yobigoe de kodama shita.
El valle resonó con su llamada.

呼び声 - yobigoe - llamada, grito.
こだま - kodama - eco.

 

 

 

 

120. 単位 - tan'i - unidad, crédito (escolar).

 

単 - simple, uno, único, meramente.
位 - rango, grado, trono, corona, sobre, algunos.

 

1. この科目は何単位ですか。.
Kono kamoku wa nan tan'i desu ka?.
¿Cuántos créditos tiene este curso?

この - kono - este.
科目 - kamoku - asignatura, curso.
何 - nan - cuántos, qué.
単位 - tan'i - crédito, unidad

 

 

2. ここでは魚はポンド単位で売られています。.
Koko de wa sakana wa pondo tan'i de urarete imasu.
Aquí el pescado se vende por libra

ここ - koko - aquí.
魚 - sakana - pescado.
ポンド - pondo - libra - unidad de peso).
単位 - tan'i - unidad.
売る - uru - vender

 

 

 

 

 

121. 短気 - tanki - Mal genio.

 

短 - corto, brevedad, fallo, defecto, punto débil.
気 - espíritu, mente, aire, atmósfera, estado de ánimo.

 

1. 彼の短気は手に負えない。 .
Kare no tanki wa te ni oenai.
Su mal genio es inmanejable.

短気 - tanki - genio, mal genio.
手に負えない - te ni oenai - inmanejable, difícil de manejar

 

 

2. 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 .
"Aikawarazu tanki da na," Reika no kobushi o inashi nagara iu.
"Sigues siendo tan malhumorado como siempre," dijo esquivando el puño de Reika.

相変わらず - aikawarazu - como siempre.
短気 - tanki - mal genio.
拳 - kobushi - puño.
いなす - inasu - esquivar

 

 

3. 彼女は短気だ。 .
Kanojo wa tanki da.
Ella es de mal genio.

短気 - tanki - mal genio

 

 

4. 彼は彼の父親ほど短気ではない。 .
Kare wa kare no chichioya hodo tanki de wa nai.
Él es menos impaciente que su padre.

父親 - chichioya - padre.
ほど - hodo - tanto como.
短気 - tanki - genio.

 

5.彼は短気だ。 .
Kare wa tanki da.
Él es de genio vivo.

 

 

6. 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。.
Kare wa jibun no tanki de itsuka komatta koto ni naru darō.
Su mal genio lo meterá en problemas algún día.

自分 - jibun - su.
短気 - tanki - mal genio.
いつか - itsuka - algún día.
困る - komaru - estar en apuros, tener problemas

 

 

 

 

122. 他人 - ta'nin - otras personas, otros, persona no emparentada (es decir, no emparentada por sangre), forastero, extraño, ajeno.

 

他 - otra, los otros.
人 - persona.

 

1. 余り他人に頼っては行けない。 .
Amari tanin ni tayotte wa ikenai.
No debes depender demasiado de los demás.

あまり - amari - demasiado.
他人 - tanin - otra persona, los demás.
頼る - tayoru - depender de.
いけない - ikenai - no se debe

 

 

2. 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。.
Yakusoku nashi ni tanin o hōmon suru koto wa sake nakereba ikemasen.
Debemos evitar visitar a los demás sin una cita.

約束 - yakusoku - cita, promesa.
なしに - nashi ni - sin.
他人 - tanin - otros.
訪問 - hōmon - visita.
避ける - sakeru - evitar.
なければいけません - nakereba ikemasen - tener que

 

 

3. 父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。.
Chichi wa yoku watashitachi ni tanin o urayamu na to itte ita.
Mi padre solía decirnos que no envidiáramos a los demás.

父 - chichi - padre.
よく - yoku - a menudo.
私たち - watashitachi - nosotros.
他人 - tanin - otros.
羨む - urayamu - envidiar

 

 

4. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 .
Binbō da kara to itte tanin o keibetsu suru na.
No desprecies a los demás solo porque sean pobres.

貧乏 - binbō - pobreza.
だからといって - dakaratoitte - solo porque.
他人 - tanin - otros.
軽蔑 - keibetsu - desprecio

 

 

5. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 .
Kanojo wa tanin no kanjō o sokonenai yō ni ki o tsukete iru.
Ella tiene cuidado de no ofender los sentimientos de los demás.

他人 - tanin - otros.
感情 - kanjō - sentimiento.
損ねる - sokoneru - dañar, herir.
気をつける - ki o tsukeru - tener cuidado

 

 

6. 彼女は他人の意見を尊重する。.
Kanojo wa tanin no iken o sonchō suru.
Ella respeta la opinión de los demás.

他人 - tanin - otros.
意見 - iken - opinión.
尊重 - sonchō - respeto

 

 

 

 

 

123. 単なる - tannaru - mero, simple, puro.

 

単 - simple, uno, único, meramente.

 

1. それは単なる偶然だと思う。.
Sore wa tannaru gūzen da to omou.
Creo que es una simple coincidencia.

それ - sore - eso.
単なる - tannaru - simple, mero.
偶然 - gūzen - coincidencia.
思う - omou - pensar

 

 

2. 彼ら単なる習慣の奴隷だ。.
Karera wa tannaru shūkan no dorei da.
Ellos son meros esclavos de los hábitos.

単なる - tannaru - mero.
習慣 - shūkan - hábito.
奴隷 - dorei - esclavo

 

 

3. 彼は単なる利己主義者に過ぎない。.
Kare wa tannaru riko-shugisha ni suginai.
Él no es más que un egoísta.

単なる - tannaru - mero.
利己主義者 - riko-shugisha - egoísta.
に過ぎない - ni suginai - no es más que

 

 

4. 彼は単なる愚か者でしかない。.
Kare wa tannaru orokamono de shika nai.
Él no es más que un tonto.

単なる - tannaru - mero.
愚か者 - orokamono - tonto.
しかない - shika nai - no hay más que

 

 

 

 

124. 単に - tan ni - simplemente, solo, únicamente.

 

単 - simple, uno, único, meramente.

 

1. 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。.
Kare wa tan ni kōkishin kara sore o shita dake da.
Él lo hizo simplemente por curiosidad.

単に - tan ni - simplemente.
好奇心 - kōkishin - curiosidad.
それ - sore - eso.
だけ - dake - solo.

 

 

2. 彼は単に冗談としてそれを言った。.
Kare wa tan ni jōdan to shite sore o itta.
Él lo dijo simplemente como una broma.

単に - tan ni - simplemente.
冗談 - jōdan - broma.
として - to shite - como

 

 

3. 彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。.
Kare wa watashi no shisa ni tan ni kata o sukumete mushi shita.
Él simplemente ignoró mi sugerencia encogiéndose de hombros.

私の - watashi no - mi.
示唆 - shisa - sugerencia.
単に - tan ni - simplemente.
肩を竦める - kata o sukumeru - encogerse de hombros.
無視 - mushi - ignorar

 

 

4. 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。.
Kare ga seikō shita no wa tan ni kōun no okage da.
Su éxito se debe simplemente a la buena suerte.

成功 - seikō - éxito.
単に - tan ni - simplemente.
幸運 - kōun - buena suerte.
おかげ - okage - gracias a, debido a

 

 

 

 

125. 誕生 - tanjou - nacimiento, creación, formación.

 

誕 - natividad, nacer, declinación, mentira, ser arbitrario.
生 - vida, genuino, nacimiento.

 

1. 生命はいつ誕生したのですか。 .
Seimei wa itsu tanjō shita no desu ka?.
¿Cuándo nació la vida?

生命 - seimei - vida.
いつ - itsu - cuándo.
誕生 - tanjō - nacimiento.

 

 

2. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、.
テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。

Chikyūgawa no assei ni kurushimu koronī no hitobito no naka de, .
tero ni yoru genjō daha o mokurumu seiryoku ga tanjō.

Entre la gente de las colonias que sufre bajo la tiranía de la Tierra, .
nace una fuerza que busca derrocar el status quo a través del terrorismo.

地球 - chikyū - Tierra.
圧政 - assei - tiranía.
苦しむ - kurushimu - sufrir.
コロニー - koronī - colonia.
人々 - hitobito - gente.
テロ - tero - terrorismo.
現状打破 - genjō daha - romper el statu quo.
目論む - mokurumo - planear, intentar.
勢力 - seiryoku - fuerza, facción.
誕生 - tanjō - nacimiento, creación.

 

 

3. 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。.
Nisen-rokunen nigatsu niju-sannichi, nisen-nanahyaku-sanjuu guramu de tanjō shita wagaya no takaramono.
Nacido el 23 de febrero de 2006, con 2730 gramos, el tesoro de nuestra familia.

誕生 - tanjō - nacimiento.
我が家 - wagaya - nuestra casa, nuestra familia.
宝物 - takaramono - tesoro

 

 

4. 友人は皆、私の誕生パーティーに来てくれた。.
Yūjin wa mina, watashi no tanjō pātī ni kite kureta.
Todos mis amigos vinieron a mi fiesta de cumpleaños.

友人 - yūjin - amigo.
皆 - mina - todos.
私 - watashi - mi.
誕生 - tanjō - nacimiento.
パーティー - pātī - fiesta.
来る - kuru - venir

 

 

5. 僕たちはおばあちゃんの誕生パーティーを開いたんだ。.
Bokutachi wa obāchan no tanjō pātī o hiraita n da. .
Tuvimos una fiesta de cumpleaños para mi abuela.

僕たち - bokutachi - nosotros - informal (masculino).
おばあちゃん - obāchan - abuela.
誕生 - tanjō - nacimiento.
パーティー - pātī - fiesta.
開く - hiraku - celebrar, organizar

 

 

6. 彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。.
Kanojo wa watashitachi o tanjō pātī ni yonda.
Ella nos invitó a su fiesta de cumpleaños.

私たち - watashitachi - nosotros.
誕生 - tanjō - nacimiento.
パーティー - pātī - fiesta.
呼ぶ - yobu - invitar

 

 

7. 彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。 .
Kanojo wa jibun no tanjō pātī o tanoshimi ni shite iru.
Ella espera con ansias su fiesta de cumpleaños.

自分 - jibun - su.
誕生 - tanjō - nacimiento.
パーティー - pātī - fiesta.
楽しみにする - tanoshimi ni suru - esperar con ansias

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright ©Helena Rivero.
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.